Поезії з скіфського Дикого Поля Актуально

23 червня у Центральній міській бібліотеці ім. М.Л. Кропивницького відбулася презентація книги-білінгви українською і англійською Poems from the Scythian Wild Field – «Поезії з скіфського Дикого Поля» відомого українського поета, лауреата Шевченківської премії Дмитра Кременя в англійських перекладах поетів Світлани Іщенко та Рассела Торнтона (Канада).

До книги увійшли найбільш знакові тексти Дмитра Кременя, присвячені українській історії і сьогоденню. У своїй поезії наш славетний земляк пристрасно досліджує та сплітає середземноморське, європейське та азіатське походження України, його скіфсько-еллінську історію та міфологічні пласти історії. Могутній голос лірики Кременя характеризується любов’ю до України, а також усвідомленням ролі поезії в сучасному світі.

Книга видана в Канаді у 2016 році, пишуть працівники бібліотеки на сторінці закладу у Facebook.

Нове видання є продовженням творчої співпраці Дмитра Кременя, Світлани Іщенко і Рассела Торнтона. У 2008 році вийшла книга-трилінгва «Два береги», де вірші Дмитра Кременя російською переклав Володимир Пучков, а англійською – Світлана Іщенко і Рассел Торнтон.

Зустріч була приурочена приїзду нашої землячки, поетеси, перекладачки та акторки Світлани Іщенко в рідне місто.

На презентації гості зустрічі мали унікальну можливість почути поезію двома мовами у виконанні Дмитра Кременя і Світлани Іщенко. Присутні миколаївські письменники, літератори, журналісти та інші представники творчої інтелігенції міста привітали поета і перекладачку з виходом нової книги та щиро побажали подальших творчих успіхів.

Інф.: http://www.nikpravda.com.ua