Енергоатом ініціює заходи з екологі...
2 дня назад
2 дня назад
2 дня назад
2 дня назад
4 месяца назад
З ІСТОРІЇ ВОЄВОДСЬКО... У державному архіві Миколаївської області зберігаю...
ДІАМАНТИ БУЗЬКОГО БІ... ДОВІДНИК найцінніших територій та об’єктів в меж...
ФУТБОЛ РАЗВИВАЕТСЯ В... Газета «Рідне Прибужжя» и областная федерация футб...
НПР-20,7. ЗАПИТАННЯ ... На березі Південного Бугу, поряд з насосною піджив...
23 червня у Центральній міській бібліотеці ім. М.Л. Кропивницького відбулася презентація книги-білінгви українською і англійською Poems from the Scythian Wild Field – «Поезії з скіфського Дикого Поля» відомого українського поета, лауреата Шевченківської премії Дмитра Кременя в англійських перекладах поетів Світлани Іщенко та Рассела Торнтона (Канада).
До книги увійшли найбільш знакові тексти Дмитра Кременя, присвячені українській історії і сьогоденню. У своїй поезії наш славетний земляк пристрасно досліджує та сплітає середземноморське, європейське та азіатське походження України, його скіфсько-еллінську історію та міфологічні пласти історії. Могутній голос лірики Кременя характеризується любов’ю до України, а також усвідомленням ролі поезії в сучасному світі.
Книга видана в Канаді у 2016 році, пишуть працівники бібліотеки на сторінці закладу у Facebook.
Нове видання є продовженням творчої співпраці Дмитра Кременя, Світлани Іщенко і Рассела Торнтона. У 2008 році вийшла книга-трилінгва «Два береги», де вірші Дмитра Кременя російською переклав Володимир Пучков, а англійською – Світлана Іщенко і Рассел Торнтон.
Зустріч була приурочена приїзду нашої землячки, поетеси, перекладачки та акторки Світлани Іщенко в рідне місто.
На презентації гості зустрічі мали унікальну можливість почути поезію двома мовами у виконанні Дмитра Кременя і Світлани Іщенко. Присутні миколаївські письменники, літератори, журналісти та інші представники творчої інтелігенції міста привітали поета і перекладачку з виходом нової книги та щиро побажали подальших творчих успіхів.